November 14

comments 3
Uncategorized

Upstream, they’ve built gardens
out of marshland,

plots of leeks patrolled
by bitterns, the water

plate-glass flat, growing
brackish in summer,

précis: the color of
indifference.

In town, day-drinkers float
in a sea of wicker

and ashtrays and flat-faced
dogs caught up in their leads.

Beyond the quai
the church bells toll time,

here, another passing hour
is only another train

that’s gone.
Somewhere farther

up North, the river
dumps out, in memory,

the coast was always cold.
Even on a sunny day

I never could see
England,

just odd anglers
and birds,

with wingspans wide
as lonely hours.

Advertisements

3 Comments

  1. what do you call this type of poems with no rhymes?
    In Persian language this kind of poetry is called Sepid which means ‘white’.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s